Mostrando entradas con la etiqueta Entertain. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Entertain. Mostrar todas las entradas

enero 12, 2014

a 5 pa´ las 12! Fin del 2013


Quien me iba a decir a mi que mudarme a Murcia sería sinónimo de 31 de diciembre en casa, jejeje. hasta entonces, lo pasaba en otros sitios, nunca en mi casa. Sin embargo debo confesar que me encanta. Pensar en todo lo que voy a cocinar, decorar y hasta en los cotillones DIY que no pueden faltar.



Este año vinieron a casa Jose (una prima de Paco) y su esposo Camilo y su hija Julia. Como "novedad" moví el sofá de la sala para que tuviesemos pista de baile! Frank y yo estuvimos la noche del 30 haciendo el respectivo playlist y todo… jejeje Otro aspecto coolisimo fue que este año recibimos al nuevo año vía Facetime junto con los hermanos de Frank y con Sabi y Fonse en Miami!!! Esto del mundo 3.0 es lo mas!  Luego del cañonazo, las campanadas y las uvas vino el compadre Pedro y entre pitos y flautas, nos dieron las 6:00AM! Tenía tiempo yo que no amanecía. En fin que empezamos el 2014 con buen pie, arropados en buena compañía , así sea digitalmente por nuestros mas queridos.



De mas está decirles que les deseo todo lo mejor del mundo en este año y que espero que todo lo que se propongan se haga realidad. Mi moto de este año: Do all things with love






Who would have told me that moving to  Murcia would be synonymous to hosting NYE, lol. until then, it happened elsewhere, never in my house. But I must confess that I love it. Thinking of what I´ll be cooking, decorating the house and even the DIY party favours.





This year Jose (one of Paco´s cousins) Camilo her hubby and Julia their child came home. As a  "novelty " we moved the living room sofa so we could have a dance floor! Frank and I even stayed up the night before making the playlist lol. Another super cool addition was that this year we received the New Year via Facetime with Frank´s brothers and with Sabi and Fonse in Miami!  This 3.0. world is just great! After the clock struck 12 and we had the grapes Pedro came and one thing let to another and when I saw the clock it was 6:00 am al ready! It had been a while since I stayed up till dawn. To sum it up, 2014 started on the right track, wrapped up by our loved ones and in good company, even if it was digitally.





It goes without saying that I wish you all, the best of the world this year, and I hope that all your  proposes come true. My moto this year : Has toads las cosas con amor.







diciembre 02, 2013

Thanksgiving Masterpiece


Se que quizá para estas alturas ya nadie quiera saber de pavos, ni de Thanksgiving pero no puedo dejar de hacer un post acerca de mi pavo de 10kgs!! Toda una aventura que llego a buen puerto, felizmente…


I know that perhaps at this point nobody wants to have anything to do with turkeys or Thanksgiving but I can not help but make a post about my 22 pound turkey! An adventure that came to fruition, happily …


Como de costumbre, la receta es la que, hace ya varios, años los amigos de Fonse bautizaron como la del BAILE DEL PAVO.


As usual, the recipe is the one that, several years ago, Fonse´s  friends christened as THE  TURKEY DANCING-


En realidad la receta es la de Armando Scanonne que es así como el Julia Child de Caracas; solo que él no sólo cocina comida francesa…. Para los interesados, la receta completa está en mi blog de cocina Kozinandito.


Actually the recipe is from Armando Scanonne, he is sort of the Julia Child of Caracas, only that he does not only cook French food .... For those interested, the full recipe it is on my cooking blog Kozinandito.



Mientras se marinaba y emborrachaba el pavo (lo inyectamos con mantequilla y brandy- ese tip es de Fonse) pues hay que poner la mesa y arreglarlo todo. Esta vez metí la mesa de la terraza para adentro ya que hace friiiiiio afuera… aunque es otoño el mercurio no perdona.


While the turkey marinated & got drunk (I injected it with butter and brandy - Fonse´s tip btw) well I  set the table and fixed everything. This time around I put the table from the terrace inside, baby it´s coooooold outside even though it´s fall ... the mercury is unforgiving.


Lo mas atómico de la noche, la emoción de los invitados. Aquí en España no se celebra Thanksgiving y estaban todos como niños chiquitos pensando que se iban a comer un pavo tal y como sale en las pelis americanas!!


The most atomic part of the night was the guest´s excitement. Here in Spain they do not celebrate Thanksgiving and they were all like little kids thinking that they were going to eat  turkey as seen on American movies!




octubre 29, 2013

Cata por mi cumple ~Tasting for my B-day


          Este año decidí hacer algo especial por mi cumple: una cata de quesos y su respectivo maridaje con vinitos.  Todo comenzó con una cata a la que fuimos en la Lechera de Burdeos- ya había asistido a otra en Murcia Gastronómica 2012. Allí, a parte de degustar unos ricos quesos, compré mi regalo de cumple, El Manual del Gourmet del Queso y mientras comía y bebía junto a mi Cheli, se me ocurrió; una Cata con todas las de la Ley para celebrar mis últimos 30´s jejeje.

Una copa, un vino / One glass, one wine

Con tiza en mantel de papel / With chalk in a paper table cloth

          This year I decided to do something special for my birthday: a Cheese tasting with their respective wine pairings. It all started in a tasting we went to at the Lechera de Burdeos; I had already attended to another one in Murcia Gastronomic 2012. There, in addition to the sampling of some delicious cheeses,  I bought my birthday gift, The Handbook of Gourmet Cheese and as I ate and drank with my Cheli, it came to me.. a tasting with all the tids and bits  to celebrate my last 30 ' s lol.
 
Troncos por tablas / Logs as trays
Cada queso con su identificación / Each cheese with its name

          Después de muchas vueltas, me decidí por 9 quesos de 5 países. Por supuesto, de los tres tipos, cabra, oveja y vaca. Para los curiosos, he aquí la lista:

Brie (vaca) francés, Cabra de Ronda (cabra) español, Camembert (vaca) francés, Comté reserva (vaca) francés, Manchego añejo (oveja) español,  Old Amsterdam (vaca) holandés, Pecorino tartufo (oveja) italiano, Reblochon (vaca) francés y por último pero no por ello el peor Stilton (vaca) inglés.



         After much reflection, I decided on 9 cheeses from 5 countries. Of the three types, of course, goat, sheep and cow. For the curious ones, here's the list:
 Brie (cow) French,  Goat of Ronda (goat) Spanish, Camembert (cow) French, Comté reserve (cow) French, aged Manchego (sheep ) Spanish, Old Amsterdam (cow) truffled Pecorino (sheep) Italian, Reblochon (cow) French and last but by no means the worst Stilton (cow) English.
Cada uno con su instrumento para cortarlo/ Each one with its own knife

          Gracias al manual y por que no, a lo que me gusta, decidí que tipo de vino y acompañante iría con cada uno. Lastima que fue hace tanto tiempo y no recuerdo los vinitos que puse. Si se que había, pasas, uvas, nueces, manzana, chocolate y membrillo y una gran selección de panes, galletas, grissinis, etc para acompañar la selección (eso lo recuerdo por las fotos- no puedo dar tanto crédito a mi memoria jeje)

The place / El lugar
The table / La mesa
          Thanks to the manual and why not, to what I like, I decided what kind of wine and food should pair with each cheese. Too bad it was so long ago and I can´t remember the names of the wines I chose. I do know that I served raisins, grapes, walnuts, apples, chocolate and quince and a great selection of breads, crackers, grissinis (bread sticks), etc. to accompany the selecction (that I remember from the photos, I can not give my memory such credit  lol)


 
          ¡Ahora a armarlo todo! Gracias a ideas de Pinterest y un poco de imaginación para presentarlo en la mesa (no se pierdan las bandejas de los quesos, son troncos de madera de los que se colocan en los jardines) solo me quedaba poner manos a la obra y tenerlo todo listo para cuando vinieran los invitados.



           Now put it all together! Thanks to Pinterest  and a little imagination to set the table (don´t miss the cheese trays, they are wooden logs, the ones that you place in the garden) and get everything ready for when guests arrive.

Para mi, las mejores! No pueden faltar / To me, the best ones! A must
The guests / Los invitados
          La velada estuvo increible. Nos sentamos todos entre quesos y maridajes al rededor de la mesa. Uno a uno fuimos catando los quesos con su respectivo vino (hubo hasta cambio de copas...) mientras leíamos del Manual del Gourmet del queso y compartíamos nuestras experiencias y gustos con cada unos de los quesos. Toda una night to remember como diría en su canción Bryan Adams...
 


With the bday girl / Con la cumpleañera
         The evening was incredible. We sat around the table between cheeses and pairings. One by one we tasted each cheese with its own wine ( we even changed glasses ...) while I read from the Manual of the Gourmet Cheese and we shared our experiences and what we thought of each one. Quite "A night to Remember" as Bryan Adams states in his song ...