febrero 15, 2013

Cata de Aceite de Oliva - Olive Oil Tasting

La verdad que cuando probé la primera copa con el aceite de oliva puro me sorprendí y hasta le dije a Cheli que como que era la primera vez que tomaba aceite así! Fue la verdad toda una experiencia. He estado en catas de vino, de cava y champagne, recientemente en una de quesos y ahora de aceite de oliva.  La cata fue en El Estudio de Ana de la mano de la Almazara Valle de Ricote y la mano milagrosa de Freddy Salmeron en la cocina.

To tell you the truth, when I tasted my first glass with pure olive oil I was surprised and even told Cheli that as it was probably the first time that I took it this way! It was quite an experience. I've been to wine tastings, cava and champagne ones, I was recently in a cheese tasting  and now an olive oil one. The tasting took place at El Estudio de Ana by the hand of the Almazara Valle de Ricote and Freddy Salmeron´s miraculous hand in the kitchen.

Aquí uno que otro dato aprendido durante este grata experiencia.

Almazara??? Confieso que era la primera vez que oía la palabra. Menos mal que hoy en día hay smartphones y que tengo datos  y que existe Wikipedia porque pude saber in situ lo que significaba. Para quienes aun están en blanco, aqui  les va: La palabra almazara proviene del árabe المعصرة (al-ma’sara) y significa «lugar donde se exprime» (en referencia a la aceituna u oliva). Con este mecanismo se obtiene, principalmente, aceite de oliva.


Here are some facts that I learned during this great experience. 
Almazara??? I confess it was the first time I heard the word. Luckily today we have smartphones and I have a data plan and Wikipedia exists because I knew what it meant in situ. For those of you who are still in blank, here it is: The word comes from the Arabic oil press or mill المعصرة  (al-Ma'sara) and means "place where squeezed" (referring to the olive). With this mechanism we obtain mainly olive oil.

El color de aceite no es un factor importante a la hora de determinar su calidad; razón por la que las copas de cata son azules... para que el ojo no engañe al paladar jejeje... El color del aceite depende de la variedad de aceituna que se utilice para hacer el aceite y de la época en que se haya recolectado. Hay mas de 262 variedades de aceitunas en España.

The color of oil is not an important factor when determining its quality, reason why the tasting glasses are blue ... so that the eye does not deceive the palate lol... The color of the oil depends on the olive variety used to make the oil and the time in which it was collected. There are over 262 olive varieties  in Spain.




Las olivas crecen en el Mediterráneo, California, Sur América, Sur Africa, China y Australia.  Todos producen aceite y guess what? a todos les gusta el suyo...  Asturias no produce olivas y España produce el 40% del aceite de oliva del mundo. Unas 1.6 millones de tons mientras que el resto del mundo produce 1.9 millones tons. Los españoles consumen 12 kg de aceite de oliva por persona por año y el resto del mundo sólo 0.4kgs (a excepción del la cuenca del Mediterráneo)
 Hacen falta 5kgs de aceitunas para obtener 1 lt de aceite de oliva.



Olives grown in the Mediterranean, California, South America, South Africa, China and Australia. All produce olive oil and guess what? everyone likes theirs... Asturias does not produce olives and Spain produces 40% of the world's olive oil. Some 1.6 million tons while the rest of the world produces 1.9 million tons. The Spanish eat 12 kg of olive oil per person per year while the rest of the world only 0.4kgs (except the Mediterranean)

We need 5kgs of olives to make 1 liter of olive oil


Hablando de ese Lt de aceite... Pues hay de distintas categorías
Virgen extra 100% oliva y sin defectos
Virgen 100% oliva y tiene ligeros defectos de oxidación o fermentación
Aceite de Oliva: mezcla de aceites refinados y de aceite virgen

Speaking of that bottle of olive oil ... There are different categories 
Extra Virgin Olive Oil 100%  olives and flawless 
Virgin Olive Oil 100%  olives and has slight defecst in oxidation or fermentation 
Olive Oil: a blend of refined oils and virgin ones


Ahora al business, esa noche catamos 4 variedades: Changlo real, Cuquillo, Arbequina y Picual. De los cuatro, mi favorito el Cuquillo (que según es el equivalente al Manzanillo)
Para catar la copa debe estar caliente. Por ello se sostiene con ambas manos y se tapa para que no se evapore el olor. Una vez destapado se huele y bueno, aqui como con el vino y todo las demás cosas que uno huele. A cada quien le parece que huele a... y que le recuerda a...  Después se prueba y uff como decía al inicio es super curioso y la verdad que una sorpresa.

Changlo real: olia muy bien y me recordó a la ensalada capresa que había cenado la noche anterior. Al probarlo al inicio parecía que no sabía a nada y luego BAM! picaba en las amigdalas un montón. Menos mal que el picor no era persistente.
El Cuquillo era mas denso y oleso en boca para mi, aunque dijeron que no tenía tanto cuerpo como el anterior. Definitivamente mucho menos picante que el Chenglo.
Arbequina: era balanceado y seguro quedaría muy rico con pan... allí lo que teníamos para la limpieza del paladar entre uno y otro era manzana verde asi que tendré que comprar una botellita de este oro amarillo para quitarme el antojo.
Picual: este parece inofensivo al inicio, es de los que podríamos llamar pica pasito, comienza suave y al final pica.

Now down to business. That night we tasted four varieties: Changlo real, Cuquillo, Arbequina and Picual. Of the four, my favorite one was Cuquillo (which, according to them is the equivalent to the Manzanillo variety)To taste it the oil should be warm. Thus you should hold the glass with both hands. It should be covered so the smell does not evaporate. Once uncovered smell it and, here as with wine and everything else that you smell,  each one expresses what they smell ... and what it reminds them of ... And then, you taste it and Uff  as I said at the beginning it´s super funny and a real surprise.

Real Changlo: smelled good and it reminded me of the Caprese salad I had eaten the night before. When you taste it, at the begining it seemed it did not taste at all and then BAM! your tonsils sting a lot.
Luckily it was not a persistent itching.Cuquillo was  more dense 
in my mouth but they said it did not have as much body as the one before. Definitely a lot less spicy than the last one.Arbequina: balanced and it sure would taste wonderful with bread ... There, what we had to clean the  palate between each oil  was green apple. So I'll have to buy a bottle of this yellow gold to take care off the craving lol.Picual: this one seems harmless at first but then bewareit turns spicy.


Después de la cata, unos platos hechos con el aceite catado como base.

Ensalada de hinojo, tomate y sashimi de caballa con aceite de Cuquillo
 Fennel, tomato and mackerel sashimi salad with Cuquillo oil

 
Huevo pochado con espuma de patata y aceite de Arbequina
Poached egg with potato foam and Arbequina oil

 
Espumoso D.O. cava Bach Strissimo Brut Nature 
Sparkling D.O. Cava Brut Nature Bach Strissimo
 
*****

Bacalao confitado a 55º con garbanzos, verduritas de la huerta y Picual
55º Cod confit with chickpeas, garden veggies and Picual


Espumoso D.O. cava Conde de Haro Brut
Sparkling D.O. Brut Cava Conde de Haro

***

Pepito de carrillera de ternera con sus chips de boniato y Changlo
Beef cheek "pepito" (sandwich) with sweet potato chips and Changlo

 
Tinto D.O. Alicante Boca Negra 2007
Tinto D.O. Alicante Boca Negra 2007


***

Piña crumble y helado de Arbequina 
Pineapple Arbequina crumble and ice cream


D.O. Jumilla Alceño Dulce - Monastrell 2010
D.O. Alceño Jumilla Dulce - Monastrell 2010







pancakes


Nada mas rico que unas buenas pancakes. He probado muchas recetas, cada vez que quiero hacer unas me meto en internet y pongo en Google o en Pinterest "pancakes" y veo las fotos y las que se vean mas suculentas son las que preparo... Sin embargo después de mucho darle vueltas al asunto tengo varias favoritas. Las tradicionales de Buttermilk**, que son una delicia o las de Martha Stewart que son sencillas y siempre salen bien. Recientemente me he cambiado a las de harina integral y light, que dejenme decirles salen ricas y con menos calorias!

Para un día especial hasta me pongo creativa y las corto con cookie cutters. A los kiddos les encanta! Toppings? Yo soy de maple syrup pero como a ellos no les gusta (pueden creerlo???) pues nevazucar, miel y hasta mermelada hemos probado. Todo acompañado con un buen vaso de jugo de naranja y café recien hecho para un desayuno de reyes y perfecto para muchas ocasiones.



There´s nothing better than good pancakes. I've tried many recipes, every time I do, I go online and Google or search on Pinterest for "pancakes" see the photos and make the ones that look more succulent... However after much trial and error I have several favorites. Traditional Buttermilk ones, which are a delight or Martha Stewart´s  that are simple and always go well. I recently switched to whole wheat and light, let me tell they come out delicious and with less calories!

On special days I get creative and cut them with cookie cutters. The kiddos love it! ToppingsI am a  maple syrup kind-a-girl but they don´t  like (can you believe it???) So we´ve tried powdered sugar, honey and jamAll served with a glass of orange juice and fresh coffee for a breakfast of kings and perfect for many occasions.




febrero 10, 2013

Trip to Sierra Nevada


Después de tres inviernos en Spain, finalmente lo logramos! Fuimos a la Sierra Nevada a ver la nieve. Tomamos la decisión casi de un día para otro así que durante la semana se podrán imaginar el corre corre para conseguir todo lo que hace falta para ir a la nieve. Desde ropa interior térmica hasta las gafas para protegerte del sol (y menos mal! porque como verán en las pics casi ni nos las quitamos, jejeje)


En cuanto a la ropa interior térmica, y si son de por estos lares, las de Decathlon resultaron fabulosas, a muy buen precio y estuvimos calenticos todo el tiempo y eso que hasta estuvimos revolcándonos en la nieve! La mayor parte de la ropa la compramos en Sport Zone y como estamos justo en época de rebajas pues mejor aun!


After three winters in Spain we finally did it! We went to Sierra Nevada to "see" the snow. We decided to go almost overnight so you can imagine how hectic it as during the week in order to get everything you need to go to the snow. From thermal underwear to glasses for protection from the sun (and thank goodness! Because as you will see in the pics we barely took them off, lol)

 
As for thermal underwear, and if they are from around here, the ones sold by Decathlon were fabulous, great price and we managed to stay warm throught the day even while wallowing in the snow! We bought most of the clothes at Sport Zone and since it´s annual sales time, even better!



Como era la primera vez que íbamos buscamos un hotel céntrico, nada muy lejos de donde esté la acción. En nuestro caso fue el Ziryab, una belleza y lo mas importante para nosotros, que nos dejaran quedarnos a los cuatro en una misma habitación. No en todos los hoteles se permite eso y mis kiddos son muy peques para quedarse ellos solos en otra.


Como les comenté al inicio, el motivo del viaje era ir a ver la nieve. Los kiddos nunca la habían visto y no pasaba un día que no dijesen "Mama, queremos ir a la nieve" Así que, monitoreando el canal del tiempo pues vimos que justo ese finde nevaría en Sierra Nevada y si que nevó!!! No dejó de hacerlo desde que llegamos el viernes por la noche y todo el sábado.... hasta nos tocó la famosa ciclogénesis explosiva!!! así que falta de nieve no hubo....


Since it was our first time in Sierra Nevada  we booked a hotel near the main square, nothing too far from where the action takes place. In our case it was the Ziryab, beautiful and most importantly for us, they let us stay in the same room. Not all hotels allow that and my kiddos are too young to stay by themselves in a room.


As I mentioned at the beginning, the purpose of the trip was to go see the snow. The kiddos had never seen it and not a day went by that they didn´t tell me "Mama, we want to go to the snow" So, monitoring the weather channel, we saw that that precise weekend it would snow at Sierra Nevada and boy did it snow! It snowed from Friday night and Saturday all day long ....we were there during the famous explosive cyclogenesis! so there was no lack of snow ....


Menos mal que como dicen después de la tormenta viene la calma porque le domingo amaneció que parecía otro sitio y la verdad que pudimos apreciar lo bonito que es aquello. Lastima que como el sábado hasta cerraron las pistas pues no pudimos esquiar... así tenemos excusa para volver jejeje.


Good thing that, as the saying goes, the sun always comes out after the storm because on Sunday moring it came out and it was as if we were in a different place and we could really appreciate how beautiful it is. Too bad that they closed all the slopes on Saturday and we could not ski ... this way we have an excuse to come back, lol.



febrero 06, 2013

Caraotas Caraqueñas - Caracas Style Black Beans


No saben cuánto me gustan las caraotas (bueno, todo tipo de granos en general) Además he estado leyendo que son super buenas para la salud y forman (ahora) parte de mi plan para adelgazar. La historia behind this en el libro The Princess Plan Asi que para poner manos a la obra decidí hacerme unas caraotas. Utilicé una receta del blog del que saqué la del pan de jamón. Bueno con unos changes jejeje.

You have no idea know how much I love black beans (well, all kinds of beans in fact) I've also been reading that are super good for your health and are (nowpart of my diet planThe story behind this is in the book The Princess Plan. So to get right in business, I decided to cook some beans myself. I used a recipe from the blog where I found the ham loaf oneWell with some changes lol.