marzo 05, 2015

el alma de Luzón

red wine

Hace ya varios días visitamos las Bodegas Luzón. Aprovechamos uno de esos fines en los que no tienes mucho que hacer y nos aventuramos a conocer la bodega y catar su vino. Las bodegas son fruto de la unión de varios viticultores y que gracias a sus nuevos compradores - como en el 2005- son lo que son hoy en día. Una bodega moderna e innovadora en la que se funden la tradición y lo moderno.

alma de luzon

It has been a few days since we visited the Luzon winery. We took advantage of one of those weekends where you have nothing to do, and drove there to see the winery and taste their wine. This winery is the fruit of several winemakers and, thanks to the new stockholders- since 2005- they´ve become what they are nowadays. A modern and innovative winery were tradition and modern techniques come together.


Durante la visita nos explicaron cómo elaboran su vino, el tiempo que permanece en la barrica, los tipos de barrica que utilizan (roble francés o americano) y hasta visitamos le santuario, que es donde guardan vinos que no se venden y que le permiten ver la evolución de cada uno.

barricas vino

During the visit they explained how the produce their wine, the time it remains in the casks, the types they use (French or American Oak) and we even visited the Sanctuary, where they keep the wine that they don´t sell and that allows them to check how they evolve over time.

La visita culminó con la cata de tres de sus vinos, una blanco y dos tintos. ¡Muy ricos! Me hubiese gustado fuera un grupo menos numeroso para que la cata fuese más detallada o personalizada... pero de todas formas, la pasamos muy rico.

botellas vino


The tour ended with a wine tasting of three of the ones they produce. A white wine and two red ones. Both very good! It would have been nicer to have a smaller group during the visit. That way the tasting would have been nor personal and detailed... nonetheless we had a great time.






febrero 19, 2015

galletas de la fortuna - fortune cookies

galletas de la fortuna

Hoy se celebra el Año Nuevo Chino, el año 4713 según su calendario y que corresponde con el año de la cabra.  A diferencia del año pasado que hicimos los sobres rojos de la suerte, esta año para celebrarlo hemos preparado nuestra propias galletas de la fortuna.  No son difíciles de hacer pero si llevan su tiempo. Así que mucha paciencia!! Antes de empezar ten los papelitos con las fortunas listas y cortadas.

Si quieren saber más sobre cómo recibir el Año Nuevo Chino como manda la tradición, en este link tienes más información.

Today we celebrate Chinese New Year. According to their calendar, the year 4713 and  it corresponds with the year of the goat. Since last year we made the lucky red envelopes, this time, to celebrate it we have prepared our own fortune cookies. They are not hard to make but they do take some time to prepare. So you have to be patient !! Before you begin baking have your  fortune papers ready. 

If you want to know more about how to receive the Chinese New Year check this link.


Hecho esto, manos a la obra; para hacerlas necesitarán:
Having done this, it´s time to work; to make them you'll need:

INGREDIENTES

3 claras de huevo grandes
3/4 taza de azúcar
1/2 taza de mantequilla derretida y fría
1/4 cucharadita de extracto de vainilla
1/4 cucharadita de extracto de almendra
3 cucharadas de agua
1 taza de harina para todo uso

3 large egg whites
3/4 cup sugar
1/2 cup butter, melted and cooled
1/4 tsp vanilla extract
1/4 tsp almond extract
3 tbsp water
1 cup all purpose flour 


Precalienta el horno a 375º grados F o 190º C. Forra una bandeja de horno con papel parafinado o con tapete de silicona.

Bate las claras y el azúcar (puede ser batidora de pie o la manual)  a velocidad alta, hasta que esté espumoso. Añade la mantequilla derretida, la vainilla, el extracto de almendra y el agua hasta que quede todo bien incorporado. Añadir el harina y mezclar hasta que ésta desaparezca.

Preheat your oven to 375 degrees F or 190º C. Line a cookie pan with parchment paper or a silicone mat.

Whip the egg whites and sugar on high speed (you can use stand mixer or a hand one)  until it's frothy. Add in the melted butter, vanilla, almond extract, and water. Add in the flour and mix until it is well mixed.

Coloca una cucharada de la mezcla en la bandeja y extiéndela hasta conseguir un círculo de unos 8cm o 3 pulgadas. Has de 2 o 3 por tanda ya que se enfrían rápidamente y al hacerlo ya no las vas a poder doblar.

Place a tablespoon of the mixture in the cookie tray  and spread it until you get 3 inch or 8cm circles. Bake 2 or 3 at a time. They cool fast and if they do you won't be able to fold them properly.

galletas de la fortuna

Hornea las galletas de la fortuna durante 7-8 minutos, hasta que los bordes estén ligeramente marrones.

Al sacar las galletas de la fortuna del horno, voltealas con la espátula y dóblalas por el medio colocando el papel de la fortuna. Acto seguido dobla la galletas por el lado recto utilizando el borde de una taza para darle la forma.

galleta de la fortuna

Bake your fortune cookies for 7-8 minutes, until the edges are slightly brown

Once you take your fortune cookie out of the oven, flip them and fold them in half putting the fortune paper inside. Then, with the help of the rim of a mug, fold them downwards to shape them.

fortune cookie

Coloca la galleta de la fortuna ya doblada y con el papel dentro en un molde para magdalenas para que se terminen de enfriar. El molde ayudará a que no pierdan la forma. Has el mismo procedimiento con el resto de la mezcla.

Place your folded cookie in a muffin pan to let cool. The pan will help to maintain the shape. Repeat the procedure with the rest of the batter.


galleta de la fortuna



galletas de la fortuna


febrero 11, 2015

skinny caipirinhas

caipiriña light

Se acerca el  c a r n a v a l   ¡Qué mejor manera de celebrarlo que con unas caipiriñas!
C a r n i v a l  is just around the corner. What a better way to celebrate it than with caipiriñas!

Esta es una bebida típica de Brasil que contiene cachaça -licor que se fabrica localmente- lima, azúcar y hielo. La caipiriña se sirve con una pajita ó pitillo ya que, lo bueno es beber el fondo del trago, que es donde está todo el zumo y el azúcar. Si no lo haces, el sabor no es el mismo porque la cachaça queda toda arriba sin diluir.

This is a typical drink from Brazil made of cachaça- a locally made liqueur - lime, sugar and ice. Caipiriñas should de served with a straw. The best part is to sip from the bottom of the cocktail that´s where all the sugar and lime are. If not you´ll only taste the cachaça and that´s no fun.

caipirinha light ingredientes 

Para los que como yo estamos midiendo las calorías que consumimos, pero que no queremos dejar de disfrutar del carnaval, aquí les dejo una versión skinny, de este cocktail típico de Brasil.

For those of us that are watching our calories but still want to enjoy carnival, here´s a skinny version of this typical Brazilian cocktail.

febrero 07, 2015

panquecas de almendra - almond pancakes


tortitas almendra, almond pancakes, panquecas almendra

Tenía tiempo que no colocaba una receta en Kozinandito. Así que aproveché que de ahora en adelante tendré mi propósito del mes y, que el de este es casualmente bajar de peso, para colocar una receta de esas que te puedes comer sin remordimiento!! Se trata de nada mas y nada menos que unas panquecas (tortillas) de almendra. Sin exceso de carbos (de esos que cuando estas a dieta quieres evitar) Estas panquecas las puedes hacer para una desayuno especial de sábado o domingo en los que nos provoca algo más que el típico pan tostado integral con queso blanco sin grasa!

It´s been a while since I posted something in Kozonandito. So, since from now on I have my purpose of the month and that precisely this month´s one is to loose weight, I decided to post a guiltless recipe!! I give you almond pancakes. All the fun without the excess carbs (the kind that when you're on a diet you want to avoid) You can very well make them for a special breakfast on Saturday or Sunday, when you want to eat something other than the typical whole wheat bread with fat free cheese! 

Como siempre, primero las hice yo para ver que tal porque la receta no es mía. Y les puedo decir que están buenas, claro nada como las de verdad (bien engordativas BTW) pero hasta para una merienda están ricas. Ahora bien, ¿porqué almendras??? Pues porque tenía unos paquetes de almendra molida dando vueltas por la casa y antes de que se me echaran a perder, me puse a buscar recetas en Pinterest hasta que di con la que me parece que queda perfecta que es de Lindsay de Delighted Momma.

As always, I cooked them before posting the recipe to see how it came out- the recipe is not mine. And I can tell you that they are good. Of course, nothing like the real ones (very fattening BTW) but they´re even OK for a snack. Now, why almonds ??? Because I had a few packs of ground almonds lying around my kitchen cabinet and I didn´t want them to go to waste. So,  I looked up several Pinterest recipes until I found the one I think is perfect. It´s form Lindsay at  Delighted Momma.

panquecas almendra, tortitas almendra

Dicho esto, ¡cocinemos!
Having said that let´s cook!


febrero 02, 2015

diy- stirrers / removedores

diy, tinsel stirrers, removedores de bebidas

Soy una fanática de los "hazlo tu misma" o DIY. Además, quienes me conocen y han estado en mi casa, saben que cada vez que tengo una party trato de tener pequeños detalles que hagan que el evento sea especial y que tenga ese toque "DetodounLolo" que me caracteriza.  Estuve buscando ideas en Pinterest para que nuestra fiesta de nochevieja tuviese el toque de glamour (que bien se merece) y me topé con estos removedores o palitos para decorar las bebidas y ¡se me prendió el bombillo! Los podía hacer yo misma y además sería un project bien cool para hacer con mis kiddos (que son los más fan de este tipo de actividades) Es un proyecto bien sencillo y con materiales que se consiguen en cualquier papelería. Así que manos a la obra.

Versión en español:




Gracias a mi super modelo por la ayuda!! 



I am a fan of DIY.  For those who know me and have been in my house, you know that every time I have a party, I try to have small details that make the event a special one and stamp it with the "DetodounLolo" touch that characterizes me. I was looking for ideas on Pinterest to give our New Year's party a touch of glamor (well deserved I must say) and came across these stirrers  to decorate drinks and it hit me! I could make them and it would be a cool project to do with my kiddos (which are fan of this type of activities) It is a very simple project with materials that are available in any crafts store. So let´s get to work.


English Version:


Thanks to my super model for all the help!




diciembre 27, 2014

celebrating christmas


Este año, para celebrar la navidad, decidimos cambiar un poco la tónica y reunirnos a la hora de la comida en vez de en la noche. Aunque al principio la idea no me encantaba, debo decir que, al final, fue maravillosa. El tiempo estaba de acuerdo con la idea también y nos regaló un día radiante, soleado y "calentico" (considerando las fechas.) Así que pudimos disfrutar de la terraza y comer al aire libre, algo poco común en días invernales.  Además disfrutamos y comimos lo mejor de los dos mundos, un piqueo a lo español y un pernil caraqueño (típico de la navidad) que quedó de rechupete. Tanto así que ni fotos le hice, jejeje. Para los interesados en la receta del pernil, aquí les dejo el link.

En mi casa terraza es sinónimo de mesa de comedor y de que Loló (o sea yo!) ponga manos a la obra y decore la mesa (porque la casa ya estaba decorada) a todo dar! Estas son algunas de las ideas de la mesa de hice para estas navidades, sencillas de hacer y que le dan ese toque de cariño a la mesa de un día especial.

This year, to celebrate Christmas, we decided to change the tone a bit and get together at lunchtime instead of in the evening. Although at first I didn´t quite love the idea, I must say that in the end, it was wonderful. The weather agreed with the idea too and gave us a radiant, sunny and "warm" day (considering the time of the year.) So we were able to enjoy the terrace and dine outdoors, which is uncommon in winter days. We ate the best of both worlds, a piqueo typical here in Spain during the Holidays and a pernil Caracas´style-slow roasted pork- (typical for Christmas) that was scrumptious. It was so yummy that I didn´t even had time to take pictures, lol. For those interested in the recipe, this is the link. 

In my house terrace is synonym to dining table and of Lolo (ie me!) to get to work and decorate and set the table (the house was already decorated) in full swing! Here are some of ideas for my Christmas table, simple but they give it a touch of love in a special day.



1.- Mantelería/linen: ZARA Home
2.- Plato de fondo ó bajo platos en blanco/Base plates in white:IKEA 
3.- Vajilla/Tableware: Raynaud Limoges "Cristobal"
4.-Cubertería/Cutlery: WMF
5.-Cristalería/Glassware: El Corte Inglés

A los kiddos les puse su candy cane en el servilletero y los vasos con motivos navideños. Las piñas las he ido recogiendo del suelo desde que llegue a Murcia y son un must en mi casa en estas fechas; las tengo por toda la casa!! Son además ideales indicar en donde se sentará cada quien. Estas las hice con tipo de letra Sverige Script (Dafont.com) mi nuevo fetiche en cuanto a tipografía!!

For the kiddos I put a candy cane in the napkin ring and glasses with Christmas themes. I´ve been collecting the pine cones from the ground  since I came to Murcia and they are a must in my house during the Holidays; I have them all over the house!! They are also ideal as place settings. I made these with Sverige Script (Dafont.com) my new fetish font !!



diciembre 16, 2014

DetodounLolo en... Cosma Centro de la Belleza

No hay milagros, 
la belleza se consigue de dentro hacia afuera.


¡¡Qué bien se siente uno cuando lo consienten!! y si es de la mano de expertas, como las que me atendieron en el Centro de Belleza Cosma el sábado pasado, aun mejor!!!. Pues si, como lo oyen, salí como en las nubes después del tratamiento de belleza que me realizaron. Desde que entras en Cosma hasta que sales estás envuelta en un aura de relax que, como bien indica Maria José Cánovas,  la Directora del Centro, ayuda a potenciar la efectividad del tratamiento porque tu cuerpo se regenera cuando te relajas.

Una de las cabinas del Centro de Belleza Cosma / One of the centre´s cabins

 How good it feels to be pampered!! and if it is by the hands of experts, such as those that treated me in Cosma Beauty Center last Saturday, even better !!!  Yes, in the clouds, that´s how I came out of the beauty treatment they made me. Since you set foot in at Cosma until you leave, you are wrapped in an aura of relaxation that, as Maria José Cánovas, the Center´s Director says, helps boost the effectiveness of the treatments because your body regenerates when you relax. 

Mi sesión de movie star comenzó con un  test diagnóstico para determinar las necesidades de mi piel. Este es el paso más importante de todos. Seguidamente la exfoliación con aceite esencial de ajedrea y polvo de cáscara de almendra que elimina suavemente las células muertas de la tez.  Ahora viene la mejor parte,  el masaje Shiatzu con crema de vela de karité- arome de rosa de mayo de la Provenza para drenar y eliminar toxinas y, envolver todos los sentidos con ese exquisito aroma. Créanme cuando les digo que no van a  querer que esta fase del tratamiento termine... y  el toque final, la mascarilla tratamiento con aceites esenciales al 100% para hidratar y regenerar la piel.

Las manos milagrosas de Lola / Lola´s miraculous hands

My movie star session began with a diagnostic to determine my skin needs. This is the most important step of all. Then the exfoliation with savory and almond shell powder essential oil to gently remove the dead skin cells. Now, comes the best part, the Shiatsu massage with a karité cream, Provence May Rose scented candle- to drain and eliminate toxins and wrap all your senses with this exquisite aroma. Believe me when I say, you will not want  this part of the treatment to end ... and the final touch, the mask treatment with 100% essential oils to moisturize and regenerate the skin. 

Todos los productos que utilizaron para hacerme sentir así de especial son de la línea Aromathérapie de la casa francesa Académie, exclusivos para esteticistas y por ende llevan más principios activos y altas concentraciones, por lo que los resultados serán visibles desde que termina la sesión (y espera a que pasen 48 hrs... ) ¡no creerás lo que ven tus ojos! Una piel más iluminada, hidratada y lista para brillar en esta época del año en la que las fiestas, reuniones y eventos no paran!

Académie

All products they used to make me feel this special are from the Aromathérapie line of the French Académie brand. They´re exclusive for beauticians thus they have more active ingredients and come in high concentrations, so the results will be visible at the end of the session (and wait until 48 hrs go by...) will not believe  your eyes! A brighter, hydrated and ready to shine skin  that  during this time of year in which the parties, meetings and events do not stop is a must! 

Y hablando de fiestas, ¡qué mejor que una clase de automaquillaje para cerrar con broche de oro esta sesión! Mi tocaya Lola, me maquilló la mitad del rostro y mi tarea era hacer la otra mitad igual...
No lo hice tan mal, no??


And speaking of parties, what better way to finish this session than with an auto makeup lesson! My namesake Lola, applied makeup to half of my face and I was in charge of replicating it ... 
I did not do a bad job, right ?? 


De ahora en adelante eyeliner a tope!!

Todos los productos que utilizamos son de Maria Galland, que además de maquillar cuidan la piel y estimulan tus sentidos.  All products we used were from Maria Galland, that take care and stimulate your senses. 


Algunos de los maquillajes de Maria Galland de la sesión / Maria Galland makeup for the session


Para quienes no lo conocen, el Centro de Belleza Cosma tiene más de 32 años de experiencia y cuenta con tres (3) centros en la Región de Murcia. Su filosofía se traduce en que la  Belleza = Embellecer + Bienestar.Se los recomiendo con los ojos cerrados;  y les digo que es una muy buena opción si aun no han pedido nada a los Reyes!!


For those of you who are not familiar with the center, Cosma Beauty Center has over 32 years of experience and has three (3) beauty centres in the Region of Murcia. Their philosophy  Beauty = Beautify + Welfare.I recommend it with my eyes closed; and let me tell you, there´s still time to ask Santa for a beauty session!



Muchas gracias a todo el equipo de Cosma y, a Lola en especial,  por haberme hecho sentir como una princesa y a Müsh Magazine por el dato!!

Thanks a lot to all of Cosma´s  team and to Lola in particular, for making me feel like a princess and to Müsh Magazine for the tip !!








noviembre 09, 2014

Spiderweb eye makeup

Este Halloween opté por hacerme un make up espectacular! Me vestí de negro y eso fue el broche de oro del outfit de esa noche.  Si quieres hacerte uno así para triunfar, estos son los productos con los que lo puedes lograr.

This Halloween I decided to do a spectacular make up! I dressed in black and that was the final touch for that night´s  outfit. These are the products that can help you get the look to succeed that night.


For Halloween eyes


Start with a good foundation, a little whiter than your skin color; Guerlain´s Parure de Lumiere is a good choice. With Best Bite´s Bite Beauty remix, and Make up For Ever Artist Shadow in red,  you make the red accents. It requires a lot of accuracy to draw the spiderweb lines, opt for a liquid eyeliner, Trish McEvoy's Lash Enhancing Liquid Liner Pen is great for these strokes. Apply mascara Bobbi Brown´s are very good (Everything Mascara) and then use false eyelashes to give it a more dramatic effect. The contacts are optional; but if you choose to use the, look for quality ones ¡Take care of your eyes above all!

Comienza con una buena base, un poco más blanca que tu color de piel; la de Guerlain Parure de Lumiere es una buena opción. Con el remix Best Bite de Bite Beauty y la sombra Artist Shadow de Make Up For Ever en rojo, haces los detalles en rojo. Como se requiere  mucha precisión para dibujar las líneas de la telaraña, opta por un delineador líquido, el Lash Enhancing Liquid Liner Pen de Trish McEvoy es ideal para estos trazos. Aplica máscara de pestañas (rímel) los de Bobbi Brown son muy buenos (Everthing Mascara) y luego colócate pestañas postizas para darle un efecto más dramático. Los lentes de contacto o lentillas son opcionales; pero si eliges utilizarlas, busca unas de calidad ¡Cuida tus ojos por encima de todo!

octubre 28, 2014

top 10 Halloween nails


Estamos a escasos días de mi noche favorita del año! Y estoy en plenos preparativos de decoraciones de casa, disfraces y hasta comida alegórica. Ya tienes el look de tus uñas para este Halloween??  Si eres de las que no le gusta disfrazarse, para entrar en ambiente te propongo pintarte las uñas con motivos alusivos a esta fiesta y estoy segura que serán todo hit. No tienes idea de cómo pintártelas? Pues aún estás a tiempo solo hace falta los esmaltes de color, un poco de paciencia y... manos a la obra.

We are a few days away from my favourite night of the year! So, you can imagine, I am in full preparation of home decorations, costumes and even "theme" food. Have you got the look for your nails this Halloween ?? If you are part of those who does not like to wear a costume, to get into a festive mood I propose yo to paint your nails with Halloween themes and I´m sure it´ll be a hit- 
You have no idea how to do it? Well there still time. You just need the nail color, a little patience and ... it´s ready set GO!. 

Estos son mis Top 10 Looks for Halloween Nails!

octubre 15, 2014

fondo de armario: must haves


Debo confesar que la primera vez que oí el termino Fondo de Armario me quedé en blanco. Hoy, unos años más tarde, finalmente lo tengo claro. El Fondo de Armario lo constituyen el conjunto de prendas básicas y versátiles, que más favorezcan nuestro estilo y que sobreviven a las tendencias. Hay quienes piensan que no existe un fondo de armario único sino más bien un conjunto de prendas de vestir que nos sientan bien y que reflejan nuestro estilo. Ojo, subrayo lo de la tendencia. Es muy importante no caer el ellas a la hora de configurar el nuestro. No todas las modas nos quedan bien según nuestro tipo de cuerpo, ni todas nos gustan... Aun y así, estos son los musts haves de un buen fondo de armario.

I must confess that the first time I heard the term fondo de armario (wardrobe) my mind went blank. Today, years later, I´m finally clear. A wardrobe consists of a group of basic and versatile garments, that flatter our style and that survive trends. Some people think that there is no preset wardrobe but rather a set of cloths that make us feel good and reflect our style. BTW, I underline trend because it is very important not to fall in them when it putting together. Not all fads are becoming for our body type or are of our linking... Nonetheless, these are the must haves of a good wardrobe.

octubre 06, 2014

zulu o sulu? da igual porque es de rechupete!



No tienen idea como aaaaamoooo esta cake! Aprovechando que Fonse está aquí la preparamos y que banquete me di!

La hicimos para cantarle cumple al cuñis Paco y para celebrar a los San Franciscos de la family jejeje. El tema del nombre de la cake en cuestión se los explico mas abajo; cortesía de varios blogs en los que investigue. Así, ademas de la receta de la torta zulúaprendemos de dónde proviene el nombre de tan delicioso manjar.

You have no idea how much  I loooove  this cake! Since Fonse´s here we baked it and what a treat! 

We made it for my brother in law´s (Paco) birthday and to celebrate the San Francisco´s of the family lol. Below you´ll find the explanation of where the cake´s name comes from; courtesy of several blogs where I investigated. So, apart from the Zulu cake recipe, we can learn where the name of such a delicacy comes from. 


Se llama Zulú debido a la fécula que se utilizaba originalmente en su preparación. Su  nombre científico es MARANTA ARUNDINACEA L., conocida como Zulú, Sulú, Sagú o Arrowroot. Lo estupendo de esta deliciosa torta (tarta) es que es perfecta para quienes son celiacos.  Hoy en día se hace con fécula de patata, me costó un montón conseguirla (aquí en Murcia), vine cargando con ella desde Paris.... Por eso lo del banquete jejeje. Los bocados de esta torta arenosa se disuelven en la boca y son del mas allá!

It's called Zulu because of the starch that was originally used in its preparation. Its scientific name is MARANTA ARUNDINACEA L., known as zulu, sulu, sagú or arrowroot. The great thing about this delicious cake is that it is perfect for celiacs. Nowadays it is made with potatoe flour  and it was quite an ordeal find it (her in Murcia)... I found the one we used in Paris .... hence why I call it a delicacy lol. This sand like cake melts in you mouth and takes you to heaven!