febrero 11, 2014

maridando de Andalucía a Asturias


Asistir a una cata en el Estudio de Ana es siempre un placer para los sentidos! Esta vez, y me van a permitir la licencia, además estuvo de lujo y con celebrity y todo!! La cata la dirigía Juan Luis García, uno de los 10 mejores sumilleres de España y me toco sentarme a su lado!!!! Lástima que para el momento no estaba tan enterada del asunto sino me hubiese hecho una pic, jejeje Pero vamos por orden porque si no me voy por la tangente y….

La cata comenzó con un guiño al sur de España, manzanilla, fino, amontillado & oloroso y de allí nos transportamos al norte y catamos vinos de Asturias, específicamente de Cangas del Narcea, un terruño que sus dueños cuidan con mucho tesón y que su alta concentración de pizarra le aporta a estos caldos un giro singular. El menú, como siempre, suculento y maridaba a la perfección con cada uno de los 6 platos que nos cocinó mi chef favorito, Freddy Salmerón. 

Attending a wine tasting at the Estudio de Ana is always a pleasure for the senses! This time, and please allow me, it was also divine and with a celebrity and all! The tasting was given  by Juan Luis Garcia, one of the top 10 sommeliers from Spain and I got to sit next to him ! ! Too bad that at the time, I was not as aware of such a fact. I would have taken ​​a pic, lol.
But let me gather my thoughts, I don´t want to wander  ….  

The tasting began with a wink to the south of Spain, with Manzanilla, Fino (Sherry), Amontillado and Oloroso.  From there, we traveled north and tasted wines from Asturiasspecifically from Cangas del Narcea a terroir that the owners care with love. Its high slate concentration gives these broths a singular pivot . The menu, as always, succulent and paired perfectly with each of the 6 dishes that Freddy Salmeron, my favourite chef, cooked for us.

¡Comencemos!
Como es usual en ellos, te reciben con una crema para abrir el apetito. Esta, si mal no recuerdo, era de auyama y ¡cómo me transportó a mi niñez!, no sólo por el sabor sino por la forma juguetona de presentarla.

Let's begin!
As usual the Studio opened the tasting with a soup. This one, if I remember correctly, was pumpkin and how was I transported to my childhood!  Not only for the taste but for the playful way of presenting it.

Pumpkin soup



Ya para entonces catábamos la Manzanilla "La Guita" de Hijos de Rainera Perez Martin de la zona de Sanlúcar de Barrameda (Cádiz, Andalucía). Una manzanilla suave, fina y elegante gracias al aire costeño del atlántico que baña a estas cepas. Huele a flor, levadura y almendra y quedaba estupenda con este plato que he bautizado Deleite Máximo.

By the time, we were already tasting the  Manzanilla "La Guita" by Rainera Martin Perez Son´s from Sanlúcar de Barrameda (Cádiz, Andalusia). It was soft, refined and elegant thanks to the Atlantic coastal air that bathes these grapes. It smelled of flower, yeast and almonds and it was so great with the dish  that  I baptised it Maximum Delight.

Esturión, Puerros, Microbizcocho y Caviar de tomate.
Sturgeon, Leeks, Microsponge and tomato caviar.

Para el siguiente plato ya tocaba un fino, en este caso La Bota de Fino Nº35 Macharnudo Alto del Equipo Navazos. Este es mucho mas corpulento;  según decían los entendidos, le falta la elegancia de la manzanilla…. lo bueno es que iba de un bien con la alcachofa!! que es, por lo que entiendo, una de las mas difíciles de maridar.

For the next dish, a sherry; in this case La Bota de Fino # 35 by Macharnudo Alto Navazos Team. This one is much more robust, said the experts, but it lacked the elegance of the Manzanilla .... the best part was that it went great with the  artichoke that is, from what I understand, one of the most difficult things  to pair. 

Chanquete con tocino de Angus, Alcachofa y Castañas.
Goby with Angus Bacon, Artichoke and Chestnuts.

Los siguientes dos sólo los mencionaré; Amontillado fino "El Tresillo" y Oloroso seco "Villapanés." Hay un post sólo para ellos cuando hicimos la cata de Amontillados, Finos & Olorosos de las bodegas Emilio Hidalgo. Si les puedo decir que el Oloroso quedaba infinitamente mejor con el postre de Chocolate blanco y queso azul de aquella vez…. o es que quizá, por haber sido aquella mi primera experiencia con un Villapañes, quedé mas impactada!!

The next two I´ll only mention, Sherry Amontillado "El Tresillo" and dry Oloroso  "Villapanés." These have their own post from when we attended the tasting by the wineries Emilio Hidalgo. I do have to tell you that the Oloroso was infinitely better with the white chocolate and blue cheese dessert we had that time around.... or perhaps, it was because it was my first experience with a Villapanés, and I was flabbergasted! 

Dorada All I Pebre**, Crema de Hinojos y Nueces.
All I Pebre** Gilt-head bream, Fennel cream and Walnuts.

**El all-i-pebre ("ajo y pimentón" en valenciano) es una salsa típica valenciana utilizada para cocinar pescados. 
**The all-i-pebre ("garlic and red pepper" in Valencian) is a typical Valencian sauce used to cook fish.



Para finalizar, el plato fuerte de la noche, los vinos de Asturias de las Bodegas Dominio del Urogallo: Retortoiro, La Zorrina & Pesico Tinto. Son vinos realizados con uvas albarin, negro verdejo y carrasquin y, las cepas son centenarias. Como decía al inicio, en el vino están presentes las características del entorno en el que crece, una tierra minera, con mucha pizarra. Es un viñedo de corte ecologista en el que dejan a la viña a sus anchas para que se desarrolle libre y naturalmente. Los tres vinos que catamos eran jóvenes; de hecho, los embotellaron para nuestra cata y para mi fueron un grato descubrimiento.

Finally, the highlight of the night, the wines from Asturias by Dominio de Urogallo winery: Retortoiro, La  Zorrina & Red Pesico. These are wines made ​​with Albarin, black Verdejo and Carrasquin grapes and the strains are centenarians. As I said at the beginning, the features of the environment in which it grows, a mining land, are present in the wine. It is an enviromentalist vineyard, where the vine is left alone and free to develop naturally. The three wines we tasted were young, in fact, they were bottled for our tasting that night. For me, a very a pleasant discovery.

Javalí con Ñoquis de tuberculos (Romero, Tomilllo y Salvia)

Para finalizar, como siempre con broche de oro y con lo que mas me gusta, sencillamente chocolate!! claro está con un Pedro Ximenez que le queda de chuparse los dedos.

Finally, as always a gold medal with what I like best, chocolate!! Of course with Pedro Ximenez and it was  scrumptious.






febrero 03, 2014

peace, paz


El pasado 30 de enero fue el Día de la Paz y para celebrarlo en el cole de los kiddos hicieron un evento en el que cada clase recitaba un poema relacionado a la PAZ, tenían que ir con una camisa blanca y para finalizar todos cantarían la canción de Axel Celebra la Vida


La canción es una belleza, aquí le dejo la letra
No sé si soñaba, 
No sé si dormía, 
y la voz de un ángel dijo que te diga, 
Celebra la Vida. 
Piensa libremente 
ayuda a la gente 
y por lo que quieras 
lucha y sé paciente 
lleva poca carga, 
a nada te aferres, 
porque en este mundo, 
nada es para siempre. 
Búscate una estrella, 
que sea tu guía, 
no hieras a nadie, 
reparte alegría. 
Celebra la vida, 
celebra la vida, 
que nada se guarda 
que todo te brinda. 
Celebra la vida, 
celebra la vida, 
segundo a segundo, 
y todos los días. 
Y si alguien te engaña, 
al decir te quiero, 
pon más leña al fuego 
y empieza de nuevo. 
No dejes que caigan 
tus sueños al suelo 
que mientras más amas 
más cerca está el cielo. 
Grita contra el odio, 
contra la mentira, 
que la guerra es muerte 
y la paz es vida. 
Celebra la vida, 
celebra la vida, 
que nada se guarda 
que todo te brinda. 
Celebra la vida, 
celebra la vida, 
segundo a segundo. 
No sé si soñaba, 
No sé si dormía, 
y la voz de un angel dijo que te diga.. 
Celebra la vida, 
celebra la vida, 
y deja en la tierra tu mejor semilla. 
Celebra la vida, 
celebra la vida, 
te escucho más linda 
cuando tú me miras. 
Celebra la vida, 
celebra la vida..
Last January 30TH was Peace Day and to celebrate it the kiddos did an event at school in which each class recited a poem related to PEACE, and they all had to go dressed with a white shirt and to finish the event they all sang the song Celebrate Life by Axel  The song is a beauty, here are the lyrics for you to enjoy
Don´t know if I dreamt,
 don´t know if you slept
the voice of an angel told me to tell you,
Celebrate Life.
Think freely
help people
and for what you want
fight and be patient
travel lightly loaded,
cling to nothing,
because in this world,
nothing is forever.
Find yourself a star,
to be your guide,
don´t hurt anyone,
spread a good cheer.
Celebrate life,
celebrate life,
that keeps nothing 
but shares everything .
Celebrate life,
celebrate life,
second by second,
and every day .
And if someone cheats on you,
when saying I love you,
add fuel to the fire
and start again.
Do not let your dreams
fall to the ground
the more you love
the closer´s the sky.
Shout against hatred,
against lying ,
because war is death
and peace is life.
Celebrate life,
celebrate life,
that keeps nothing 
but shared everything.
Celebrate life,
celebrate life,
second by second .
Don´t know if I dreamt ,
don´t know if you slept,
the voice of an angel told me to tell you ...
Celebrate life,
celebrate life,
and plant on earth your best seed.
Celebrate life,
celebrate life,
that is much more beautiful
when you look at me.
Celebrate life,
celebrate life ...

enero 29, 2014

diy chinese red envelopes

Como no conseguí sobre rojos para la celebración del año nuevo chino, decidí hacerlos yo, además es una buena oportunidad para hacer crafts con mis kiddos. Les confieso que traté de anexar el pdf. sólo que no supe como… Así que no me quedó otra que poner una imagen de la plantilla y lo que tienen que hacer es imprimirlo tamaño A4 y listo….


Since I couldn´t find red envelopes to celebrate the Chinese New Year, I decided to make my own. It is also a good opportunity to do crafts with my kiddos. I must confess that I tried to attach the pdf. but I just did not know how ... So I had no other choice but to include the template as an image and what you have to do is print it in a A4 size page and you´re ready to go ….






2014.- year of the horse- chinese new year

 Pues si, aunque no lo crean, con todo un el montón de establecimientos chinos que hay aquí en Murcia, me toca hacer los sobre rojos o Hong Bao para la celebración del Año Nuevo Chino este viernes 31 de enero.

source: dfine.com.sg

Yep, believe it or not, with the whole bunch of Chinese establishments that we have here in Murcia, I still have to do the red envelopes or Hong Bao for the Chinese New Year celebration on Friday January 31st.

Para quienes no lo saben este viernes comienza el año del caballo! Estuve investigando here and there y entre las cosillas que hay que hacer para recibirlo con todas las de la ley (ojo sin llegar a los extremos) están:
  • Repartir sobres rojos con letras chinas de suerte o buena fortuna en color dorado- para ver como hice los míos hagan click aquí. ¡Deben tener monedas o dulces adentro para activar la prosperidad!
  • Limpiar muy bien la casa, abrir las ventanas y purificar el ambiente con incienso de sándalo.
  • Una vez recibido el ñaño nuevo, no barrer el piso durante los primeros 5 días siguientes…. para no barrer la buena suerte y fortuna que lleguen con el año nuevo.
  • Colocar un bowl con frutas de color naranja en la entrada de la casa.
For those who do not know, this Friday the Year of the Horse begins! I researched here and there and, among the things that you have to do to receive it as you should (hey, without going to extremes) are:
  • Hand out red envelopes with Chinese letters for luck or good fortune in gold - to see how I made mine click here. They must have coins or sweets inside to activate prosperity!
  • Thoroughly clean the house, open the windows and purify the atmosphere with sandalwood incense .
  • After receiving the new year, you can not sweep the floor during the first 5 days .... to avoid sweeping the good luck and fortune that arrived with the new year.
  • Place a bowl with orange fruit in the driveway.
Creo que son todas cosillas fáciles de hacer y así recibirlo como se merece. Las predicciones y horóscopos se los dejo a los entendidos, jejeje

I think little things are all easy to make and so receive it as it deserves. Predictions and horoscopes I leave to the experts , lol



                          






enero 27, 2014

papitas de leche: perfect for tea time




No hay nada que me recuerde más a piñata, merienda ó té que una papita de leche! Además son súper fáciles de hacer y se pueden hacer de antemano. Estas las hicimos Fonse y yo para los 90 de Lilita. Has hicimos con los colores de la decoración y ademas de cute estaban divinas!!

There´s nothing better for a piñata or tea party than a papita de leche! They are super easy to make and can be prepared before hand. Fonse and I made these for Lilita´s 90th birthday. We used the colours  from the party theme and apart from cute they were delicious!!

ratatouille


source: morterodepiedra
Hace un tiempo volví a ver la peli y desde entonces tenía antojo de comer ratatouille! Este finde me atreví y lo hice Disney style, de rodajas y todo. Leí varias recetas por internet y al final de decidí por una relativamente sencilla y bien light or eso de que estamos tratando de comer mas sano y de hacerle un favor a la figura jejeje.




Los más puristas indican que las verduras deben prepararse por separado y luego cocinarlas todas juntas al final… por tiempo yo no lo hice así y creo que quedó bien.  Lo serví con un poco de queso feta por encima y yummy! También puede acompañarse con pan, cous cous y hasta con quinoa, las posibilidades son infinitas!! Ah y también llevaba summer squash o calabacín/calabaza amarillo y no tenía; por eso creo que no se veía tan espectacular el plato.



A while ago I saw the movie again and since then I´ve craved ratatouille! This weekend I dared to cook it and even made it Disney style, slices and all. I read several recipes online and at the end decided on a relatively simple and light one. You know, we are trying to eat healthier and do our figure a favour lol. 



The purists suggest that the veggies should be prepared separately and then cooked all together at the end … due to timing issues I did not  do it this way nonetheless I think it came out great. I served it with some feta cheese on top and yummy! It can also be accompanied with bread, cous cous and even quinoa, the possibilities are endless! Oh it  also called for summer squash or yellow zucchini; I didn´t have any that´s why I think the dish didm´t look as spectacular as in the movie.





enero 12, 2014

a 5 pa´ las 12! Fin del 2013


Quien me iba a decir a mi que mudarme a Murcia sería sinónimo de 31 de diciembre en casa, jejeje. hasta entonces, lo pasaba en otros sitios, nunca en mi casa. Sin embargo debo confesar que me encanta. Pensar en todo lo que voy a cocinar, decorar y hasta en los cotillones DIY que no pueden faltar.



Este año vinieron a casa Jose (una prima de Paco) y su esposo Camilo y su hija Julia. Como "novedad" moví el sofá de la sala para que tuviesemos pista de baile! Frank y yo estuvimos la noche del 30 haciendo el respectivo playlist y todo… jejeje Otro aspecto coolisimo fue que este año recibimos al nuevo año vía Facetime junto con los hermanos de Frank y con Sabi y Fonse en Miami!!! Esto del mundo 3.0 es lo mas!  Luego del cañonazo, las campanadas y las uvas vino el compadre Pedro y entre pitos y flautas, nos dieron las 6:00AM! Tenía tiempo yo que no amanecía. En fin que empezamos el 2014 con buen pie, arropados en buena compañía , así sea digitalmente por nuestros mas queridos.



De mas está decirles que les deseo todo lo mejor del mundo en este año y que espero que todo lo que se propongan se haga realidad. Mi moto de este año: Do all things with love






Who would have told me that moving to  Murcia would be synonymous to hosting NYE, lol. until then, it happened elsewhere, never in my house. But I must confess that I love it. Thinking of what I´ll be cooking, decorating the house and even the DIY party favours.





This year Jose (one of Paco´s cousins) Camilo her hubby and Julia their child came home. As a  "novelty " we moved the living room sofa so we could have a dance floor! Frank and I even stayed up the night before making the playlist lol. Another super cool addition was that this year we received the New Year via Facetime with Frank´s brothers and with Sabi and Fonse in Miami!  This 3.0. world is just great! After the clock struck 12 and we had the grapes Pedro came and one thing let to another and when I saw the clock it was 6:00 am al ready! It had been a while since I stayed up till dawn. To sum it up, 2014 started on the right track, wrapped up by our loved ones and in good company, even if it was digitally.





It goes without saying that I wish you all, the best of the world this year, and I hope that all your  proposes come true. My moto this year : Has toads las cosas con amor.







enero 11, 2014

pink bread





Yeap, pan y pink; además súper healthy!!!
Con esto del año nuevo y los propósitos, que aunque crean no los he escrito o fijado aún… tenía antojo de comer remolacha. Como preparé mas de la cuenta y como es lógico me sobraron (no conseguí más comensales en mi casa que a mi misma…) pues a buscar otras recetas para utilizarlas. Me topé con una que me llamó la atención. Pan de remolacha con ajo y tomillo…. Quedó fabuloso, yo le hice varios cambios… use yoghurt y orégano en vez de tomillo y suero….
Si se animan y quieren comenzar el año comiendo mas sano y porque no más fashion, atrévanse!!

Yeap, pink bread, plus it´super healthy!
With the new year and the purposes, believe it or not I have not written mine yet …  I was craving beets. Since I prepared more than I could eat and of course with the left overs (I couldn´t get anyone else in my house to eat them …)  I went looking for other recipes to use them. I came across one that caught my attention. Beet Bread with garlic and thyme .... It came out fabulous, I made ​​several changes … I used yoghurt and oregano instead of thyme and buttermilk ....
If you are up for it and want to start eating healthier this year and why not more fashion,  I dare you! 

enero 07, 2014

a whole new look

Me encantan el washi tape y la purpurina (escarcha, como la llamamos nosotros) así que decidí juntar ambos y hacer con unas simple velas de IKEA algo especial para esta temporada.

I love  glitter & washi tape so I decided to use the two and make from a simple IKEA candle something special for this season.

Primero pinté ligeramente las velas con el spray dorado para darles otro aspecto.
First lightly paint the candles with gold spray to give them different look.


Luego le coloqué el washi tape, en este caso utilicé uno que venden ahora en IKEA que tiene la palabra LOVE.
Then place the washi tape, in this case I used one sold in IKEA has the word LOVE.


En un plato coloqué la purpurina (del color que más gusten) esta es ligeramente más grande y gruesa que la tradicional; en otro el pegamento líquido con un poco de agua.
On a plate place the glitter (the color that you like) this one is slightly larger and thicker than the traditional one, in another plate the liquid glue with a little water.


Mojas el borde de la vela en el pegamento y seguidamente en la purpurina.
Wet the edge of the candle in the glue and then in glitter.


Voilá! Listas para encender y disfrutar.
Voila! Ready to light and enjoy.